|
"I came not to bring peace, but to bring a sword" is one of Jesus' most controversial statements because its meaning has many interpretations. The immediate context is the entire verse of , "Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword." At the time of the Bible the sword was a primary tool of war, as opposed to the modern day when swords are rare. A major question is the nature of the sword — whether it is a literal sword or a figurative one (a metaphor). Jesus's phrase "live by the sword, die by the sword" criticizes the use of violence and suggests that it will result in oneself facing violence. It is possible that the swords in these two passages refer to different things — in "live by the sword" to violence and in "but to bring a sword" to some other usage of the sword. == See also == * The Bible and violence * Christianity and violence * Christian pacifism * Live by the sword, die by the sword * Sell your cloak and buy a sword * Turning the other cheek 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「But to bring a sword」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|